My Photo

Syndicate



  • What is RSS ? Passez au RSS !

  • Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner



  • Subscribe in Bloglines
    Add to netvibes
    Afficher ce blog dans mon mobile

  • OlivierSeres
    flickrFlickr/oseres
    twitterTwitter/oseres
    youtubeYouTube/oseres
    skypeSkype/OlivierSeres My status
    gmailGMail/oseres@gmail.com
    cocommentcoComment/oseres
    upcomingUpcoming/14991
    technoratiTechnorati/OlivierSeres
    blogBlog/OlivierSeres

  • English Deutsch
  • Mon CV (format Word)

  • Abonnez vous à ce blog par email

    powered by Bloglet

Sites préférés

« Bouygues, Free and the future telecom value chain | Main | BeautifulPhone : some fresh news from the beta-test »

01/02/2006

Comments

Philippe

Anglais ou Français pas de soucis. L'avantage de l'anglais est la "base adressable" beaucoup plus importante surtout sur ce genre de sujets pointus

Benoit Desavoye

anglais ou français ne me dérange pas non plus.
Je ferai peut-etre des commentaires encore en français par paresse par contre ;-)
Cela ne te dérange pas j'esère ?

Charles Liebert

In my Opinion, You should use both.

Keep the French as your French speaking auditoire need to fully understand your expertise and advices.

Using English will give weight to your interventions and offer more mix of toughts with your English readers.

Up to you to choose wich one to write down first ;)

Julien

Je pense que la langue choisie pour ton article dépend du sujet que tu souhaites aborder. Ainsi, si celui-ci vise un public plutôt américain, le choix de l'anglais se justifice.

De plus, la plupart de tes lecteurs français devrait pouvoir te lire en version anglaise. Je m'avance peut-etre.

En tout cas, tes stats devraient permettre d'en savoir un peu plus sur l'origine géographique de ton lectorat.

christophe

Si tu penses que tes lecteurs sont ici : http://www.francophonie.org/oif/pays/regions.cfm

Réflexion : “ Dans un pays d’Asie centrale où les langues occidentales sont rarement utilisées ”, un petit garçon de huit ans dit à son père qu’il doit apprendre l’anglais. Son père lui demande pourquoi. Réponse du fils : “ Parce que l’ordinateur parle anglais. ” Cette histoire, dit Asiaweek, “ illustre ce que beaucoup considèrent comme un effet secondaire insidieux des autoroutes de l’information [...], la potentialité de hâter un passage déjà rapide à une langue universelle dominante, l’anglais ”. La revue ajoute : “ Ce phénomène ne procède aucunement d’une volonté d’établir une fraternité universelle. Il est seulement dicté par un souci pratique. Si nous voulons dialoguer et commercer électroniquement sur Internet, un moyen d’échange commun s’impose pour la facilité des opérations. ” Mais pourquoi l’anglais ? Parce que “ l’industrie du PC est née aux États-Unis, de même qu’Internet. Quelque 80 % des informations actuellement disponibles en ligne sont en anglais ”. Le clavier, anglais, freine l’utilisation de certaines langues. “ Il y aura un prix à payer, poursuit Asiaweek. Selon les prédictions des linguistes, la moitié des quelque 6 000 langues parlées aujourd’hui seront tombées en désuétude à la fin du XXIe siècle, et peut-être même dans 20 ans. ”

Jean François

Olivier ravi que tu abordes la question car j'ai déjà hésité à t'en parler. Pour moi je préfère le français. Car je ne maîtrise pas encore toute la langue anglaise pour comprendre toutes les subtilités de tes écrits. C'est peut être aussi d ela paresse. A force de parcourir les news anglaises et américaines pour pouvoir blogger sur le blog auto je fatigue. Mais je comprends aussi tes raisons pour l'utilisation de l'anglais. Alors pourquoi ne pas faire moitié moitié. Un peu de français et un peu d'anglais selon le sujet, comme cela on sera obligé de travailler un peu son anglais tout en se reposant quand les articles seront en français. En tout cas l'essentiel est de pouvoir te lire.

OlivierSeres

Merci à tous pour vos commentaires; il va donc falloir que j'alterne.
Gérer 2 blogs, en //, comme m'a dit Charles Liebert, c'est time consumming et beaucoup de temps passé dans les interfaces d'admin. L'idéal serait d'avoir un blog qui gère le multilangage (donc 1 post=version francaise ET angalse). Par défaut la langue correspond à l'origine de l'@IP et l'on peut visualiser le post dans l'autre langue. Les commentaires sont fusionnés.
Je pense à < a href="http://www.xwiki.com">XWiki pour faire cela. Allez y faire un tour, il y a une nouvelle skin pour le site instintutionnelle. J'aime bien.

Charles Liebert

Olivier,

Un certain Olivier M., leader du "Point Lumineux" m'a confirmé hier soir que la V2 t'offrira cette possibilité d'afficher tes notes selon la langue ;)

encore un mois à attendre ...

Philippe

Une autre proposition, tu blogues en anglais et tu mets un lien vers AltaVista babel fish pour les lecteurs français, voir en bas à gauche de mon blog, moi c'est dans le sens inverse, c'est compréhensible même si ce n'est pas parfait. Philippe ;-)

Tete

Bonjour vous!!!

Je passais par la et j'ai vu de la lumiere..
Felicitations pour ce beau blog! Je voulais juste
vous inviter a aller jeter un coup d'oeil a ce
tutorial sur le videopodcasting..
Interesse(e)s?

Cliquez sur mon nom_

Sylvain

Tant que les notes restent de cette qualité, en anglais ou en français elles sont riches en information :)
Well Done !

Michel

Je suis bi-lingue gb/fr, et la langue m'importe peu, mais par contre les approximations me dérangent:
"battery empties itself within" ou: "you can access to 9telecom portal". Pour moi en tout cas, c'est un cas où la forme (approximative) dévalorise le fond (exact).

Donc l'anglais si tu penses qu'il te *faut* être lu par des anglophones, mais seulement lorsqu'il *faut*.

The comments to this entry are closed.

Buzz

PhotoBlog


My other websites

January 2009

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31